Ами авторите? 

Екранизирането на романи със сигурност не е лека задача. Някои филмови адаптации се радват на голяма публичност, печалба и положителни оценки, други нямат този успех. Критиците, наред със зрителите изразяват свободно мнения и правят важни забележки. Възниква друг съществен въпрос обаче: Какво мислят самите писатели за филмите, създадени по творбите им?


В процеса на екранизиране проблеми и спорове могат да възникнат за всичко: от актьорския състав до това кои моменти от сюжетното развитие трябва да се съкратят или да се изменят, като тук, разбира се, трябва да се внимава основните идеи и образи в книгата да се запазят. Честите дилеми са трябва ли например друг човек, различен от писателя, да състави сценария, за да предложи обективен поглед; трябва ли авторът да се отдръпне, докато творческият процес, съпътстващ режисурата и самата игра, трае? Или „ако ще си част от това, трябва да си изцяло вътре“ (Стивън Кинг)?

Въпросите са много, а примерите още повече: списъкът по-долу представя различни филми с интересни оценки именно от авторите на книгите, по които са адаптирани.

 

kukuv2

1. Полет над кукувиче гнездо

По романа на: Кен Киси 

Режисьор: Милош Форман 

Авторът на романа, превърнал се в класика, не остава очарован от филма и отрича до края на живота си изобщо да го е гледал. Освен че вместо Джийн Хекман, който Киси предпочитал за образа на Ранди Макмърфи, ролята получава Джак Никълсън, авторът е разстроен от факта, че историята не се представя от гледната точка на Вожда Бромдън, който в книгата е разказвачът. И все пак филмът се радва на голям успех и печели множество награди.

 

tf

2. Закуска в Тифани

По романа на: Труман Капоти 

Режисьор: Блейк Едуардс 

Този пример е изненадващ, особено след като Одри Хепбърн в ролята на Холи Голайтли се превръща в истинска икона – кралица на красотата с цигаре в ръка и с шапка с голяма периферия вместо корона. Е, Труман Капоти, който иначе е добър приятел с актрисата, не смята, че тя е най-добра за ролята. Неговият първи избор всъщност е не кой да е, а Мерилин Монро. По негови думи Мерилин носела в себе си нещо от образа на Холи, което Одри не притежавала. Въпреки това успехът на филма и чарът на Холи, такава каквато Одри ни я представя, няма как да бъдат отречени!

 

willy

3. Уили Уонка и шоколадовата фабрика

По романа на: Роалд Дал, „Чарли и шоколадовата фабрика“ 

Режисьор: Мел Стюарт 

За много филмът е скъпа частица от детството. За Роалд Дал обаче до голяма степен е разочарование. Една от причините, същата като при по-горните примери, е, че писателят не открива своя Уили Уонка в лицето на Джийн Уайлдър (и все пак актьорът е обичан и помнен от поколения). Авторът освен това не е доволен от факта, че филмът се съсредоточава повече върху собственика на фабриката и по-малко върху Чарли. Дал не одобрява дори и музиката, включена във филма. Затова и не е особено учудващо, че следващата книга „Чарли и Големият стъклен асансьор“ не стига до големия екран.

 

thesh

4. Сиянието

По романа на: Стивън Кинг 

Режисьор: Стенли Кубрик 

Класика в жанра, но дали филмът отговаря на очакванията на Кинг? Отговорът е „не“, защото не се обръща достатъчно внимание на свръхестествения елемент, което сякаш променя целия замисъл на творбата и образът на Джак Торънс бива изменен.  Кинг не отрича, че филмът е красив и като цяло се възхищава на работата на Стенли Кубрик, но заключителните думи на автора са, че адаптацията на Сиянието е „като голям, красив кадилак без двигател отвътре“.

 

forestg

5. Форест Гъмп

По романа на: Уинстън Грум 

Режисьор: Робърт Земекис 

„Никога не разрешавайте на някого да направи филм по историята на живота ви“. С тези думи започва романът „Гъмп и компания“, продължение на култовия „Форест Гъмп“, чиято филмова адаптация не се харесва на автора Уинстън Грум. Някои от моментите биват съдържателно променени, други чисто и просто премахнати – често срещан и трудно разрешим проблем при екранизирането на романи като цяло. Това, което обаче истински възмущава Грум е, че не получава заслуженото признание от създателите на филма и бива финансово ощетен (обяснението на продуцентите:  договорът му, отделно от авторските права, е за 3% от печалбите, които според тях са минимални).

 

the mist

6. Мъглата

По разказа на: Стивън Кинг 

Режисьор: Франк Дарабонт 

При създаването на тази адаптация, може би учудващо, Стивън Кинг посреща промените, които сценарият налага, с отворени обятия. Става дума за новия разтърсващ и шокиращ финал, пренаписан от Дарабонт. Думите на самия Кинг не биха могли да са по-показателни за гениалността на идеята: „Щях да го напиша сам, ако просто бях се сетил“.

 

moc

7. Да убиеш присмехулник

По романа на: Харпър Ли 

Режисьор: Робърт Мълиган

Книгата се превръща в класика, а филмът също не остава по-назад по успех. „Мога само да кажа, че съм щастлива авторка. Превърнаха книгата ми в красив и трогателен филм. Много съм горда и благодарна.“ Думите са именно на Харпър Ли, която остава истински възхитена от работата на сценариста Хортън Фут: „Ако целостта на една филмова адаптация се измерва със степента, до която намерението на писателя е запазено, то сценарият на Фут трябва да бъде изучаван като класика“. Освен това писателката заформя приятелство с актьора Грегъри Пек, приел ролята на Атикус Финч, което продължава дълги години.

 

shaw.gif

8. Изкуплението Шоушенк

По разказа на: Стивън Кинг 

Режисьор: Франк Дарабонт   

Поредният (но последният за тази статия) пример за филмова адаптация по разказ на Краля на ужасите и то отново от Франк Дарабонт, като тази екранизация е сред най-любимите на Кинг. Тук също има промени – главната е, че отново около героите липсва свръхестественият елемент. В очите на автора, а и на публиката, обаче филмът е класика и писателят истински се възхищава на работата на режисьора.

 

fc

9. Боен клуб

По романа на: Чък Паланюк 

Режисьор: Дейвид Финчър 

Може би не знаехте, но филмът, в който актьори като Брад Пит, Едуард Нортън и Хелена Бонам Картър успешно се превъплъщават в интересни и сложни образи, следващи интригуващото сюжетно развитие, е адаптиран по книга. Според критици и зрители филмът усъвършенства историята – отдава се по-голяма важност на любовната история в книгата и финалът бива променен, срещу което Паланюк не се възпротивява. Напротив, след като вижда работата на Финчър, той признава: „Бях донякъде засрамен от книгата, защото филмът беше ускорил и направил много по-ефектен сюжета и беше направил връзки, които аз никога не се бях сетил да направя.“

 

gf

10. Кръстникът

По романа на: Марио Пузо 

Режисьор: Франсис Форд Копола 

Шедьовърът на Копола е невероятен заради всичко от начина на заснемане до подбора на актьорите – Ал Пачино, Робърт де Ниро и разбира се, Марлон Брандо, както и много други, приели образа на интересни персонажи, които завинаги ще останат в историята на киното. Колкото до Пузо, той участва в съставянето на сценария, което вероятно допринася много за увлекателното представяне на историята. Писателят обаче е своят най-голям критик: „Иска ми се да бях написал [книгата]по-добре. Писах под възможностите си.“ И наистина, филмът надминава по успех бестселъра, но работата на Пузо и самата му идея за великите Корлеоне няма как да не бъде призната.


Изводът? Факторите и мненията са много. Гледната точка на автора е една от най-съществените за оценката на филма. Заключението на Стивън Кинг е, че „книгата заслужава добро отношение“ и няма как да сме по-съгласни. А самият автор заслужава признание и уважение от нас, зрителите.

Лилия Якимова


*Статията е част от четвъртия брой на SWW magazine “Седмото изкуство”.

*SWW Online не претендира за собствеността на нито една от използваните в статията изображения. Всеки графичен материал е собственост на създателя си или лицето, което го представлява. В случай на нежелание Ваше изображение да е тук, не се колебайте да се свържете с нас.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s